Вернись, а то убью! - Страница 34


К оглавлению

34

Невольно вдохнув, активирую тревожного вестника, от всей души жалея, что с ним нельзя передать хоть несколько слов. Утешает только одно, маги как-то метят своих вестников, и Кларисса сразу поймет, что этот — от меня. И, разумеется, догадается, что произошло нечто из ряда вон выходящее, посылать призыв о помощи мне приходилось всего три… или нет, четыре раза за всё время работы.

Правда, были в жизни ситуации, когда я бы с превеликим удовольствием его отправил, да как-то не оказалось с собой, ну а в остальных случаях мне повезло выкрутиться самому.

Чуть кольнуло кончики пальцев иголочками магической энергии, и бусинка истаяла как летняя градинка, а я поспешно рванул из этого угла в противоположный, осторожные живут дольше.

Под порывами холодного ветерка, смело гуляющего по руинам, напуганные резким поворотом в судьбе наемники уже почти совершенно протрезвели и тоже не теряют времени даром. Перекрикиваясь хрипловатыми голосами, спешно разыскивают друзей и подельников и группируются в кучки, попутно выясняя, у кого что есть из оружия. А в одной из ниш уже кипит потасовка, как я понимаю, кто-то из одиночек не пожелал добровольно поделиться оружием.

Однако, хотя мне и очень не нравятся такие шакальи повадки наемников, помочь бедолаге я ничем не могу. Впрочем, и называть беднягой отчаюгу, собравшегося быстро и непыльно заработать большие деньги, тоже неправильно. Он либо бездельник, либо глупец, честных денег быстро и легко заработать невозможно, это известно всем с незапамятных времен.

И всё же, почти пройдя подозрительную нишу, из которой уже доносятся не звуки борьбы, а только полупридушенное мычание, я не выдержал.

Прильнул к стене и встревоженно выкрикнул:

— Терон!

Трое бандитов вспугнутыми крысами метнулись прочь, спешно смешиваясь с толпой и озираясь в поисках безжалостного сержанта, а я на миг заглянул в нишу, убедиться, что незнакомцу не нужна срочная помощь лекаря.

Он полусидел на полу, привалясь к стене и растирал ладонью горло, и мне не видно было его лица, только спутанные пряди темных волос, упавшие на лоб.

И вдруг из-под них настороженно блеснули светлые глаза, безошибочно найдя меня взглядом. И по их выражению я понял, что он так же хорошо меня видит, как и я его. А вот этого-то мне как раз и не нужно, рассерженно скриплю зубами, метнувшись за угол. Ну, и вот как это я умудряюсь так легко находить на свою шею лишние проблемы?

А ведь у меня, между прочим, где-то возле стога остался напарник, хотя и трусоватый и не очень надежный, зато точно не бандит и не убийца. Я медленно двинулся на поиски Харга, тщательно обходя стороной сбившихся в группки наемников, с подозрительной настороженностью приглядывающихся к окружающим.

Обошел один раз вокруг стога, и, не обнаружив повара, пошел снова, расширяя круг поиска.

— Тар? — неуверенный шепот раздался откуда-то сзади и снизу, и я резко свернул в ту сторону.

И почти сразу обнаружил напарника. Он оказался сообразительнее, чем я считал, никуда не побежал, и ни с кем не стал заговаривать, просто отполз в сторону, и зарылся в солому. Высовывая из своего укрытия только нос, чтоб быть в курсе происходящего.

— Хорошо, что ты нашелся, — искренне обрадовался я, — с этими бандитами нужно быть начеку. Там есть ниши, в них сохранился потолок и нет ветра, пошли, я тебя оставлю на страже, и натаскаю соломы, здесь за ночь окоченеешь.

Говорить ему про то, что наемники вполне могут поджечь стог, я пока не стал, мужик и так напуган более чем достаточно.

— Я так надеялся… — облегченно бормочет повар, выползая из стога — что ты меня не бросишь.

— О, какие тут цыплятки вылупились, — с хищной ехидцей цедит за моей спиной чей-то грубый голос, и я мгновенно занимаю оборонительную позицию.

Вот же гархай! Четверо наемников, явно давно знакомые друг с другом и с разбойным промыслом, практически окружили нас, и тот, что заговорил, стоит уже почти рядом, пряча за спиной что-то тяжелое. Вот ведь умеют же эти бродяги подкрадываться совершенно незаметно, словно тени. Да еще и солома, рассыпавшаяся вокруг, выступила на их стороне, заглушив шаги.

— Держи, — Харг качнулся в мою сторону, и в ладонь легло что-то прохладное и увесистое, вызвав у меня своим появлением приступ легкого отчаяния.

Ну, вот зачем мне нужен этот топорик или что это такое? Если я им даже кабанью тушу, лежащую на разделочном столе, не сумею правильно порубить? Вот раз такой мастер, сам бы им и махал.

— Может, по-хорошему отдадите свои железки, и разбежимся друзьями? — задает главарь провокационный вопрос, придвигаясь еще на полшага, и я только усмехаюсь в ответ.

Никогда нам не быть друзьями, даже если мы отдадим ему всё до нитки. Такие личности, как он, не умеют держать своих обещаний, и, едва отберут оружие и ценности, непременно пожелают заполучить и нас самих. В качестве послушных исполнителей всех прихотей и желаний. Практически — рабов.

Вот потому-то и остается нам только один способ избежать этой незавидной участи, выбить из их подлых мозгов всякое желание подходить к нам ближе, чем на пару десятков шагов.

Я перекинул топорик в правую руку, чтобы отвлечь внимание бандитов, и осторожно поднял левую на уровень груди. Со стороны кажется, что таким неуклюжим способом я пытаюсь защититься от удара, а на самом деле мои пальцы незаметно расстегивают пуговицы, чтоб добраться до пояса с оружием. Мало кто знает, что дротики я бросаю с одинаковой меткостью обоими руками.

Зато мой противник в этом немедленно убедился, едва провел стремительный пробный выпад в мою сторону. Но как ни быстр и ловок он был, мой дротик оказался быстрее. Бандит еще летел на меня в стремлении достать длинным кинжалом защищенное лишь запястьем плечо, а на его лице, стирая самоуверенную ухмылку, уже расцветала уродливая страдальческая гримаса.

34